梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第922頁 / 共6195頁

序號7-158

梵語 saṃkṣiptaṃ [7-158-1] cittaṃ [7-158-2] yathābhūtaṃ [7-158-3] prajānāti [7-158-4] / [7-158-5]
直譯 如實地知道略心
真譯 彼藏雲:若如實知略心。
玄譯 如實知聚心。

序號7-158-3

梵語 yathābhūtaṃ
梵語標註 [Adv.C.]n.sg.nom.
直譯 如實
真譯 如實
玄譯 如實

第922頁 / 共6195頁