《俱舍論》對勘材料
![]() |
|
第425頁 / 共2661頁 | |
|
序號7-161
| 梵語 | pragṛhītaṃ [7-161-1] kuśalaṃ [7-161-2] vīryasaṃprayogāt [7-161-3] / [7-161-4] |
|---|---|
| 直譯 | 上勝心是善心,與精進相應的緣故 |
| 真譯 | 上勝心者是善心,與精進相應故。 |
| 玄譯 | 策心者謂善心,此與正勤相應起故。 |
序號7-161-3 
| 梵語 | vīrya [7-161-3-1] saṃprayogāt [7-161-3-2] |
|---|---|
| 梵語標註 | [N.C.](具格關係)m.sg.abl. |
| 直譯 | 與精進相應的緣故 |
| 真譯 | 與精進相應故 |
| 玄譯 | 與正勤相應起故 |
序號7-161-3-2
| 梵語 | saṃprayogāt |
|---|---|
| 直譯 | 相應 |
![]() |
|
第425頁 / 共2661頁 | |
|
|


