《俱舍論》對勘材料
![]() |
|
第1298頁 / 共6195頁 | |
|
序號7-213
| 梵語 | katamac [7-213-1] cittaṃ [7-213-2] rāgasaṃprayuktam [7-213-3] / [7-213-4] |
|---|---|
| 直譯 | 什麼心與欲相應? |
| 真譯 | 何心與欲相應? |
| 玄譯 | 貪繫是何義? |
序號7-213-1 
| 梵語 | katamac |
|---|---|
| 梵語標註 | sg.n.nom.inter. |
| 直譯 | 什麼 |
| 真譯 | 何 |
| 玄譯 | 何義 |
![]() |
|
第1298頁 / 共6195頁 | |
|
|


