梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第1478頁 / 共6195頁

序號7-239

梵語 uktaṃ [7-239-1] paracittajñānam [7-239-2] / [7-239-3]
直譯 他心智已經被說了
真譯 說他心智已。

序號7-239-1

梵語 uktaṃ
梵語標註 sg.ppp.nom.n.
直譯 被說
真譯 說...已

第1478頁 / 共6195頁