介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第239頁 / 共1045頁
序號7-239
梵語
uktaṃ
[7-239-1]
paracittajñānam
[7-239-2]
/
[7-239-3]
直譯
他心智已經被說了
真譯
說他心智已。
第239頁 / 共1045頁