介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第280頁 / 共1045頁
序號7-280
梵語
nirūpadravatvāt
[7-280-1]
praṇītaḥ
[7-280-2]
/
[7-280-3]
直譯
因沒有災患,故而好
真譯
無災橫故妙。
玄譯
無眾患故妙。
第280頁 / 共1045頁