梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第1789頁 / 共6195頁

序號7-293

梵語 pratisaraṇārthena [7-293-1] pratyaya [7-293-2] iti [7-293-3] / [7-293-4]
直譯 以依附義的緣故,故而緣
真譯 為勝依故緣。
玄譯 為依義故緣。

序號7-293-3

梵語 iti
梵語標註 adv.
直譯 如此

第1789頁 / 共6195頁