梵漢對勘雙語語料庫
介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第1790頁 / 共6195頁
序號7-293
梵語
pratisaraṇārthena
[7-293-1]
pratyaya
[7-293-2]
iti
[7-293-3]
/
[7-293-4]
直譯
以依附義的緣故,故而緣
真譯
為勝依故緣。
玄譯
為依義故緣。
序號7-293-4
梵語
/
第1790頁 / 共6195頁