梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第1824頁 / 共6195頁

序號7-303

梵語 yathābhipretaṃ [7-303-1] pravakṣyāmaḥ [7-303-2] / [7-303-3]
直譯 如所信樂,我們將說
真譯 如我等所信受今當說。
玄譯 隨所樂更為別釋。

序號7-303-3

梵語 /

第1824頁 / 共6195頁