介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第308頁 / 共1045頁
序號7-308
梵語
hetusamudayaprabhavapratyayatvaṃ
[7-308-1]
tu
[7-308-2]
yad
[7-308-3]
eva
[7-308-4]
sūtra
[7-308-5]
uktam
[7-308-6]
/
[7-308-7]
直譯
因、集、有、緣,如同經中所說
真譯
因集有緣,如經中說。
玄譯
因集生緣如經所釋。
第308頁 / 共1045頁