介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第311頁 / 共1045頁
序號7-311
梵語
kaḥ
[7-311-1]
punar
[7-311-2]
eṣāṃ
[7-311-3]
viśeṣaḥ
[7-311-4]
/
[7-311-5]
直譯
這些又有什麼差別呢?
真譯
此四於欲有何差別?
玄譯
此四體相差別雲何?
第311頁 / 共1045頁