《俱舍論》對勘材料
![]() |
|
第1909頁 / 共6195頁 | |
|
序號7-321
| 梵語 | tṛtīyas [7-321-1] tajjātīyaduḥkhapratyayaḥ [7-321-2] / [7-321-3] |
|---|---|
| 直譯 | 第三是同類的苦緣 |
| 真譯 | 第三是如此種類苦緣。 |
| 玄譯 | 第三於苦為別緣故說名為緣。 |
序號7-321-1 
| 梵語 | tṛtīyas |
|---|---|
| 梵語標註 | sg.m.nom.ord. |
| 直譯 | 第三 |
| 真譯 | 第三 |
| 玄譯 | 第三 |
![]() |
|
第1909頁 / 共6195頁 | |
|
|


