介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第348頁 / 共1045頁
序號7-348
梵語
prajñā
[7-348-1]
ākāraḥ
[7-348-2]
直譯
行相是智慧
真譯
偈曰:行相謂智慧。
玄譯
此體唯是慧。如是行相以慧為體。
第348頁 / 共1045頁