梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第382頁 / 共1045頁

序號7-382

梵語 kṛto [7-382-1] bhūmyāśrayanirdeśaḥ [7-382-2] / [7-382-3]
直譯 已經說明了地和依止
真譯 分別諸智地及依止已。
玄譯 已辯性地身。

第382頁 / 共1045頁