梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第952頁 / 共2661頁

序號7-413

梵語 anvayajñānasya [7-413-1] sapta [7-413-2] / [7-413-3]
直譯 類智的攀援是七種法
真譯 類智緣七法為境。
玄譯 類七。類智緣七。

序號7-413-1

梵語 anvaya [7-413-1-1] jñānasya [7-413-1-2]
梵語標註 [N.C.](業格關係)n.sg.gen.
直譯 類智
真譯 類智
玄譯 類智

序號7-413-1-2

梵語 jñānasya
直譯 知識

第952頁 / 共2661頁