介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第428頁 / 共1045頁
序號7-428
梵語
tasya
[7-428-1]
vyavacchinnabhūmyālambanatvāt
[7-428-2]
/
[7-428-3]
直譯
它以別地為攀援的緣故
真譯
修慧緣別地為境故。
玄譯
修所成慧地別緣故。
第428頁 / 共1045頁