《俱舍論》對勘材料
![]() |
|
第2587頁 / 共6195頁 | |
|
序號7-438
| 梵語 | dvitīye [7-438-1] tribhiḥ [7-438-2] |
|---|---|
| 直譯 | 第二與三相應 |
| 真譯 | 偈曰:第二三應。 |
| 玄譯 | 二定成三智。 |
序號7-438-2 
| 梵語 | tribhiḥ |
|---|---|
| 梵語標註 | pl.num.ins.n. |
| 直譯 | 三 |
| 真譯 | 三 |
| 玄譯 | 三 |
![]() |
|
第2587頁 / 共6195頁 | |
|
|