介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第492頁 / 共1045頁
序號7-492
梵語
saparivāragrahaṇāt
[7-492-1]
kāmarūpāvacārāṇi
[7-492-2]
catuṣpañcaskandhasvabhāvāni
[7-492-3]
/
[7-492-4]
直譯
由執有眷屬的緣故,以欲界四陰、色界五陰為自性
真譯
由執此智共同類起,於欲界色界四陰五陰為自性。
玄譯
智增故,立智名。若並眷屬,以欲四蘊色界五蘊為其自性。
第492頁 / 共1045頁