介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第508頁 / 共1045頁
序號7-508
梵語
saptajñānāni
[7-508-1]
bhāvyante
[7-508-2]
iti
[7-508-3]
vartate
[7-508-4]
/
[7-508-5]
直譯
七智被修,即流
真譯
釋曰:七智所修此言流。
第508頁 / 共1045頁