《俱舍論》對勘材料
![]() |
|
第3199頁 / 共6195頁 | |
|
序號7-533
| 梵語 | navānāṃ [7-533-1] tu [7-533-2] kṣayajñāne [7-533-3] |
|---|---|
| 直譯 | 在盡智中修九 |
| 真譯 | 偈曰:於盡智修九。 |
序號7-533-2 
| 梵語 | tu |
|---|---|
| 梵語標註 | adv. |
| 直譯 | 然而 |
![]() |
|
第3199頁 / 共6195頁 | |
|
|