梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第1307頁 / 共2661頁

序號7-533

梵語 navānāṃ [7-533-1] tu [7-533-2] kṣayajñāne [7-533-3]
直譯 在盡智中修九
真譯 偈曰:於盡智修九。

序號7-533-3

梵語 kṣaya [7-533-3-1] jñāne [7-533-3-2]
梵語標註 [N.C.](業格關係)n.sg.loc.
直譯 盡智
真譯 於盡智

序號7-533-3-2

梵語 jñāne
直譯

第1307頁 / 共2661頁