介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第554頁 / 共1045頁
序號7-554
梵語
atha
[7-554-1]
kasmin
[7-554-2]
mārge
[7-554-3]
kati
[7-554-4]
bhūmikaṃ
[7-554-5]
jñānaṃ
[7-554-6]
bhāvyate
[7-554-7]
/
[7-554-8]
直譯
在哪個道中有幾地智被修?
真譯
復次於何道中,所修智有幾地?
玄譯
諸未來修為修幾地?諸所起得皆是修耶?
第554頁 / 共1045頁