《俱舍論》對勘材料
第1446頁 / 共2661頁 |
序號7-577
梵語 | bāhyābhidharmikāṇāṃ [7-577-1] ṣaṭ [7-577-2] bhāvanāḥ [7-577-3] / [7-577-4] |
---|---|
直譯 | 外國阿毘達磨師說有六修 |
真譯 | 西國阿毘達磨師說:有六種修。 |
玄譯 | 外國諸師,說修有六。 |
序號7-577-1
梵語 | bāhya [7-577-1-1] abhidharmikāṇāṃ [7-577-1-2] |
---|---|
梵語標註 | [N.C.]m.pl.gen. |
直譯 | 外國阿毘達磨師 |
真譯 | 西國阿毘達磨師 |
玄譯 | 外國諸師 |
序號7-577-1-2
梵語 | abhidharmikāṇāṃ |
---|---|
直譯 | 阿毘達磨師 |
第1446頁 / 共2661頁 |