梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第1446頁 / 共2661頁

序號7-577

梵語 bāhyābhidharmikāṇāṃ [7-577-1] ṣaṭ [7-577-2] bhāvanāḥ [7-577-3] / [7-577-4]
直譯 外國阿毘達磨師說有六修
真譯 西國阿毘達磨師說:有六種修。
玄譯 外國諸師,說修有六。

序號7-577-1

梵語 bāhya [7-577-1-1] abhidharmikāṇāṃ [7-577-1-2]
梵語標註 [N.C.]m.pl.gen.
直譯 外國阿毘達磨師
真譯 西國阿毘達磨師
玄譯 外國諸師

序號7-577-1-2

梵語 abhidharmikāṇāṃ
直譯 阿毘達磨師

第1446頁 / 共2661頁