梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第1745頁 / 共2661頁

序號7-691

梵語 jñānasaṃpat [7-691-1] prahāṇasaṃpat [7-691-2] prabhāvasaṃpad [7-691-3] rūpakāyasaṃpac [7-691-4] ca [7-691-5] / [7-691-6]
直譯 智圓德、斷圓德、威勢圓德與色身圓德
真譯 一智勝德,二斷勝德,三威力勝德,四色身勝德。
玄譯 一智圓德,二斷圓德,三威勢圓德,四色身圓德。

序號7-691-4

梵語 rūpakāya [7-691-4-1] saṃpac [7-691-4-2]
梵語標註 [N.C.]f.sg.nom.
直譯 色身圓德
真譯 色身勝德
玄譯 色身圓德

序號7-691-4-2

梵語 saṃpac
直譯 圓德

第1745頁 / 共2661頁