《俱舍論》對勘材料
![]() |
|
第4567頁 / 共6195頁 | |
|
序號7-760
| 梵語 | nava [7-760-1] jñānāni [7-760-2] |
|---|---|
| 直譯 | 九智 |
| 真譯 | 偈曰:九智。 |
| 玄譯 | 辯九。 |
序號7-760-1 
| 梵語 | nava |
|---|---|
| 梵語標註 | pl.num.nom.n. |
| 直譯 | 九 |
| 真譯 | 九 |
| 玄譯 | 九 |
![]() |
|
第4567頁 / 共6195頁 | |
|
|