梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第4873頁 / 共6195頁

序號7-817

梵語 [7-817-1] iyam [7-817-2] abhijñā [7-817-3] nāma [7-817-4] / [7-817-5]
直譯 什麼是這個名為神通的?
真譯 何法名通慧?
玄譯 且應辯通。

序號7-817-1

梵語
梵語標註 sg.f.nom.inter.
直譯 什麼
真譯

第4873頁 / 共6195頁