梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第4918頁 / 共6195頁

序號7-830

梵語 kṣayābhijñā [7-830-1] balaṃ [7-830-2] yadvat [7-830-3]
直譯 漏盡通如同力
真譯 偈曰:盡通慧如力。
玄譯 漏盡通如力。

序號7-830-2

梵語 balaṃ
梵語標註 sg.nom.n.
直譯
真譯
玄譯

第4918頁 / 共6195頁