梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第830頁 / 共1045頁

序號7-830

梵語 kṣayābhijñā [7-830-1] balaṃ [7-830-2] yadvat [7-830-3]
直譯 漏盡通如同力
真譯 偈曰:盡通慧如力。
玄譯 漏盡通如力。

第830頁 / 共1045頁