梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第2232頁 / 共2661頁

序號7-879

梵語 divyacakṣuḥśrotrābhijñe [7-879-1] avyākṛte [7-879-2] / [7-879-3]
直譯 天眼、耳通是無記
真譯 釋曰:天耳天眼通慧,是無記性。
玄譯 此六通中,天眼天耳無記性攝。

序號7-879-1

梵語 divyacakṣuḥ [7-879-1-1] śrotrābhijñe [7-879-1-2]
梵語標註 [N.C.](並列關係)f.du.nom.
直譯 天眼、耳通
真譯 天耳天眼通慧
玄譯 天耳天眼

序號7-879-1-2

梵語 śrotrābhijñe
直譯 耳、通

第2232頁 / 共2661頁