介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第883頁 / 共1045頁
序號7-883
梵語
ānantaryamārgavaśena
[7-883-1]
vā
[7-883-2]
/
[7-883-3]
直譯
或者是由於無間道的差別
真譯
復次由隨無間道立彼地。
玄譯
或此依通無間道說,通無間道依四地故。
第883頁 / 共1045頁