梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第2342頁 / 共2661頁

序號7-933

梵語 kāmāvacaraṃ [7-933-1] nirmāṇaṃ [7-933-2] rūparasagandhaspraṣṭavyāyatanasvabhāvam [7-933-3] / [7-933-4]
直譯 欲界變化以色味香觸入為自性
真譯 釋曰:欲界中化生,以色香味觸入為體。此有二種。或與自身相應,或與他身相應。
玄譯 若欲界化外四處,除聲。

序號7-933-3

梵語 rūparasagandhaspraṣṭavyāyatana [7-933-3-1] svabhāvam [7-933-3-2]
梵語標註 [N.C.](同位關係)n.sg.nom.
直譯 以色味香觸入為自性
真譯 以色香味觸入為體

序號7-933-3-2

梵語 svabhāvam
直譯 自性

第2342頁 / 共2661頁