《俱舍論》對勘材料
![]() |
|
第5504頁 / 共6195頁 | |
|
序號7-933
| 梵語 | kāmāvacaraṃ [7-933-1] nirmāṇaṃ [7-933-2] rūparasagandhaspraṣṭavyāyatanasvabhāvam [7-933-3] / [7-933-4] |
|---|---|
| 直譯 | 欲界變化以色味香觸入為自性 |
| 真譯 | 釋曰:欲界中化生,以色香味觸入為體。此有二種。或與自身相應,或與他身相應。 |
| 玄譯 | 若欲界化外四處,除聲。 |
序號7-933-2 
| 梵語 | nirmāṇaṃ |
|---|---|
| 梵語標註 | sg.nom.n. |
| 直譯 | 變化 |
| 真譯 | 所化人 |
![]() |
|
第5504頁 / 共6195頁 | |
|
|


