《俱舍論》對勘材料
第2350頁 / 共2661頁 |
序號7-937
梵語 | rūpāvacaranirmāṇaṃ [7-937-1] dve [7-937-2] rūpaspraṣṭavyāyatane [7-937-3] / [7-937-4] |
---|---|
直譯 | 色界變化有二入,即色、觸入 |
真譯 | 釋曰:色界相應化生,唯以二入為體。謂色入觸入。 |
玄譯 | 若色界化唯二,謂色觸。 |
序號7-937-3
梵語 | rūpa [7-937-3-1] spraṣṭavyāyatane [7-937-3-2] |
---|---|
梵語標註 | [N.C.](並列關係)n.du.nom. |
直譯 | 色、觸入 |
真譯 | 色入觸入 |
玄譯 | 色觸 |
序號7-937-3-2
梵語 | spraṣṭavyāyatane |
---|---|
直譯 | 觸入 |
第2350頁 / 共2661頁 |