梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第5749頁 / 共6195頁

序號7-979

梵語 iti [7-979-1] gāthā [7-979-2]
直譯 偈中這麼說
真譯 如偈言。
玄譯 有伽他作如是說。

序號7-979-1

梵語 iti
梵語標註 adv.
直譯 如此
真譯
玄譯 作如是說

第5749頁 / 共6195頁