梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第5866頁 / 共6195頁

序號7-997

梵語 avyākṛtaṃ [7-997-1] bhāvanājaṃ [7-997-2]
直譯 修得是無記
真譯 偈曰:修得是無記。
玄譯 修得無記攝。

序號7-997-1

梵語 avyākṛtaṃ
梵語標註 sg.n.nom.adj.
直譯 無記
真譯 無記
玄譯 無記

第5866頁 / 共6195頁