《俱舍論》對勘材料
![]() |
![]() |
第271頁 / 共2661頁 | ![]() |
![]() |
序號7-104
梵語 | dharmānvayaduḥkhasamudayanirodhamārgajñānānām [7-104-1] / [7-104-2] |
---|---|
直譯 | 即法智、類智、苦智、集智、滅智、道智 |
序號7-104-1 
梵語 | dharmānvayaduḥkhasamudayanirodhamārga [7-104-1-1] jñānānām [7-104-1-2] |
---|---|
梵語標註 | [N.C.](業格關係)n.sg.nom. |
直譯 | 法、類、苦、集、滅、道智 |
序號7-104-1-2
梵語 | jñānānām |
---|---|
直譯 | 知識 |
![]() |
![]() |
第271頁 / 共2661頁 | ![]() |
![]() |
![]() |