梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第1028頁 / 共6195頁

序號7-178

梵語 samāhitaṃ [7-178-1] kuśalaṃ [7-178-2] tatpratipakṣatvāt [7-178-3] / [7-178-4]
直譯 定心是善心,與之對治的緣故
真譯 定心者是善心,能對治彼故。
玄譯 定心者謂善心,能治彼故。

序號7-178-1

梵語 samāhitaṃ
梵語標註 sg.n.nom.ppp.
直譯
真譯 定心者
玄譯 定心者

第1028頁 / 共6195頁