介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第276頁 / 共1045頁
序號7-276
梵語
abhiniṣpādanārthena
[7-276-1]
pratyayaḥ
[7-276-2]
/
[7-276-3]
直譯
以能成意義,故而緣
真譯
相應能成故緣。
玄譯
成辦理故緣。
第276頁 / 共1045頁