《俱舍論》對勘材料
![]() |
![]() |
第3111頁 / 共6195頁 | ![]() |
![]() |
序號7-516
梵語 | dharmānvayaduḥkhasamudayanirodhamārgaparacittajñānāni [7-516-1] / [7-516-2] |
---|---|
直譯 | 即法類苦集滅道他心智 |
真譯 | 謂法智類智苦集滅道智及他心智。 |
序號7-516-2 
梵語 | / |
---|
![]() |
![]() |
第3111頁 / 共6195頁 | ![]() |
![]() |
![]() |