《俱舍論》對勘材料
![]() |
|
第3450頁 / 共6195頁 | |
|
序號7-571
| 梵語 | pratilambhabhāvanā [7-571-1] niṣevaṇabhāvanā [7-571-2] pratipakṣabhāvanā [7-571-3] vinirdhāvanabhāvanā [7-571-4] ca [7-571-5] / [7-571-6] |
|---|---|
| 直譯 | 即得修、習修、對治修與治淨修 |
| 真譯 | 一得修,二習修,三對治修,四治淨修。 |
| 玄譯 | 一得修,二習修,三對治修,四除遣修。 |
序號7-571-6 
| 梵語 | / |
|---|
![]() |
|
第3450頁 / 共6195頁 | |
|
|


