介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第635頁 / 共1045頁
序號7-635
梵語
spraṣṭavyāyatanaṃ
[7-635-1]
ca
[7-635-2]
tat
[7-635-3]
//
[7-635-4]
直譯
這個即觸入
真譯
偈曰:此觸入為性。
玄譯
此觸處為性。
第635頁 / 共1045頁