《俱舍論》對勘材料
![]() |
|
第1669頁 / 共2661頁 | |
|
序號7-669
| 梵語 | nānākaraṇam [7-669-1] aṣṭadhā [7-669-2] // [7-669-3] |
|---|---|
| 直譯 | 各種因有八種 |
| 真譯 | 偈曰:差別有八種。 |
| 玄譯 | 異悲由八因。 |
序號7-669-1 
| 梵語 | nānā [7-669-1-1] karaṇam [7-669-1-2] |
|---|---|
| 梵語標註 | [N.C.](同位關係)n.sg.nom. |
| 直譯 | 各種 |
| 真譯 | 差別 |
| 玄譯 | 因 |
序號7-669-1-2
| 梵語 | karaṇam |
|---|---|
| 直譯 | 因 |
![]() |
|
第1669頁 / 共2661頁 | |
|
|


