《俱舍論》對勘材料
![]() |
|
第4154頁 / 共6195頁 | |
|
序號7-693
| 梵語 | anupadiṣṭajñānaṃ [7-693-1] sarvatrajñānaṃ [7-693-2] sarvathājñānam [7-693-3] ayatnajñānaṃ [7-693-4] ca [7-693-5] / [7-693-6] |
|---|---|
| 直譯 | 無師智、一切智、一切種智與無功用智 |
| 真譯 | 一無師智,二一切智,三一切種智,四無功用智。 |
| 玄譯 | 一無師智,二一切智,三一切種智,四無功用智。 |
序號7-693-5 
| 梵語 | ca |
|---|---|
| 梵語標註 | adv. |
| 直譯 | 與 |
![]() |
|
第4154頁 / 共6195頁 | |
|
|


