介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第755頁 / 共1045頁
序號7-755
梵語
caturthīyuktamuktābhilāpamārgavaśitvayoḥ
[7-755-1]
//
[7-755-2]
直譯
在第四中理解脫與言道自在
真譯
偈曰:第四中理脫,於言道自在。
第755頁 / 共1045頁