梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第379頁 / 共2661頁

序號7-139

梵語 ubhayam [7-139-1] api [7-139-2] tu [7-139-3] ekaikadravyagocaram [7-139-4] // [7-139-5]
直譯 兩種都以一物為境界
真譯 此二種偈曰:緣一物為境。
玄譯 俱但緣一事。如是二種,於一切時,一念但緣一事為境。

序號7-139-4

梵語 ekaikadravya [7-139-4-1] gocaram [7-139-4-2]
梵語標註 [N.C.](同位關係)n.sg.nom.
直譯 以一物為境界
真譯 緣一物為境
玄譯 但緣一事為境

序號7-139-4-2

梵語 gocaram
直譯 境界

第379頁 / 共2661頁