介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第3頁 / 共1045頁
序號7-3
梵語
na
[7-3-1]
amalā
[7-3-2]
kṣāntayo
[7-3-3]
jñānaṃ
[7-3-4]
直譯
無垢忍辱不是知識
真譯
偈曰:無垢忍非智。
玄譯
頌曰:聖慧忍非智。
第3頁 / 共1045頁