梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第1810頁 / 共6195頁

序號7-299

梵語 anyāyavipakṣeṇa [7-299-1] nyāyaḥ [7-299-2] / [7-299-3]
直譯 以對治不如的緣故,故而如
真譯 能對治不如故如。
玄譯 治不如故如。

序號7-299-3

梵語 /

第1810頁 / 共6195頁