梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第66頁 / 共2661頁

序號7-31

梵語 anvayajñānaṃ [7-31-1] tu [7-31-2] ūrdhvaduḥkhādigocaraṃ [7-31-3] // [7-31-4]
直譯 然而,類智以上苦等為境
真譯 偈曰:若類智,上苦等為境。

序號7-31-1

梵語 anvaya [7-31-1-1] jñānaṃ [7-31-1-2]
梵語標註 [N.C.](業格關係)n.sg.nom.
直譯 類智
真譯 類智

序號7-31-1-1

梵語 anvaya
直譯 種類

第66頁 / 共2661頁