《俱舍論》對勘材料
![]() |
|
第1885頁 / 共6195頁 | |
|
序號7-316
| 梵語 | pratisaṃdhibandhacchandaś [7-316-1] caturthaḥ [7-316-2] / [7-316-3] |
|---|---|
| 直譯 | 第四是續、結欲 |
| 真譯 | 欲結生愛欲,名受生愛欲。 |
| 玄譯 | 四執續生我,起續生時欲。 |
序號7-316-1 
| 梵語 | pratisaṃdhibandha [7-316-1-1] cchandaś [7-316-1-2] |
|---|---|
| 梵語標註 | [N.C.](同位關係)m.sg.nom. |
| 直譯 | 續、結欲 |
| 真譯 | 欲結 |
| 玄譯 | 起續時生欲 |
![]() |
|
第1885頁 / 共6195頁 | |
|
|


